오늘의 잡지식
오늘은 진짜 잡지식입니다
굳이 분야를 따지자면 영어
'셔츠'라는 뜻을 가진 영어 단어 shirt와
'치마'라는 뜻을 가진 영어 단어 skirt는 어원이 동일합니다
고대 영어에서 shirt를 의미하는 'scyrte'는 고대 스칸디나비아어의 'skyrta'에서 온 말인데,
(여기서 scyrte는 [스퀴르테], skyrta는 [스키르타] 정도로 옮길 수 있을 듯)
고대 영어에서는 어두자음군 [sk]의 발음이 [ʃ](대충 sh 발음) 발음으로 바뀌는 현상이 일어납니다
그래서 scyrte는 schirte, shurte 등등의 과정을 거쳐 shirt로 가게 되죠
그런데 아까 말한, 어두자음군 [sk]의 발음이 [ʃ] 발음으로 바뀌는 현상이 고대 스칸디나비아어에서는 일어나지 않는 한편, 고대 스칸디나비아어에서 skyrta가 지칭하는 대상이 '치마'로 바뀌게 되는데,
이 상태에서 'skyrta'가 중세 영어 시기에 들어오게 됩니다
이때 들어온 'skyrta'는 앞에 나온 현상의 영향을 받지 않았기에
[sk] 발음을 가진 그대로 skyrte, skyrt 등등의 과정을 밟으면서 skirt로 가게 되구요
이렇게 해서, shirt와 skirt는 같은 어원에서 나왔음에도 다른 음을 갖게 되었답니다\^^/
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
낙지 칸수 보면서 인하대 넣으려고 하는데 6칸이었던 다른 과들이 일주일도 안돼서...
-
하나 장만하려하는데 못고르겠음.. 추천점....
-
언제가 패딩점퍼 야상같은거 가장이득보며살수있나요?
이젠 만주어에 이어 영어까지 통달하셨네요
악… 음운…